当前位置:首页 > 舆论摘要 > 正文内容

舆论摘要:华夏大弟子对英语动结构造的二语习得接洽

免费论文3年前 (2022-04-10)舆论摘要56

华夏大弟子对英语动结构造的二语习得接洽周  红纲要: 动作一种要害的谈话局面,动结构造,又称截止式,在句法和语义接洽中占领特殊的位置,而且变成近几十年英华语中句法—语义界面接洽的中心。正文重要接洽华夏弟子对英语动结构造的习得情景,并试图回复以次题目:华夏弟子进修英语动结构造时能否有确定的习得程序?在习得的进程中能否遭到母语迁徙的感化?为了更好地领会这种构造以及一致语法的实质,作家开始对动结构造举行跨语领会,辨别界定了英汉动结构造的含意,并对它们做出了一致的阐释—英汉动结构造是一种由重要谓词V1和截止谓词V2形成的构造。同声,作家领会归纳了暂时对英汉动结构造语义和句法上面的接洽,并在此普通上找到英汉动结构造的共通之处及分别性。本接洽是在语义凸显层级形式假说的表面框架下举行的。试验沿用了语法确定尝试参观了来自三个各别档次英语程度的95名华夏大弟子对英语动结构造,以及对典范截止构造(典范式)和使动构造的习得情景。本接洽的重要创造有:第一点,从完全上看,很鲜明弟子们对截止式的习得/接收是随英语程度普及而渐渐递加的。弟子们对使动构造的接收率高于对典范截止构造,对典范截止构造的接收率又高于截止式,纵然动构造>典范截止截止>动结构造。舆论重要参观动结构造的重要典型, 即属性类和路途类,它们俩又分使役类和非使役类。两个重要典型习得截止各别:属性类趋于偏幸典范式, 而路途类趋于偏好截止式。第二点,母语迁徙是有采用性的。使动构造有迁徙,这是由于华语有一个特意的表白使役性的和英语的make道理一律的词“使”;但“sweep clean the room”逼近华语动结式“清扫纯洁屋子”却没有迁徙。这证明二语中能否有庄重对应构造,是与对英语句子基础典型的看法相关。高档组弟子对典范构造而非动结构造的偏幸大概是因为教授和语魏碑很少传授动结构造的来由。因为动结构造真实比典范截止构造简略、纯粹, 谈话的财经规则更趋于典范的截止式, 而不是繁杂的典范式。所以,咱们对华夏英语熏陶提出的倡导是此后把动结构造动作一个语法点来熏陶。要害词:二语习得 动结构造 使动构造 典范截止构造 语义凸显层级形式 母语迁徙

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。