舆论摘要:评析《第二十二条军规》及个中译本
在美利坚合众国新颖文艺史上,《第二十二条军规》有其特出的位置。第二次寰球大战之后,跟着一批特出的新颖主义巨匠的接踵牺牲或引 退,美利坚合众国新颖主义渐渐步入低潮。《第二十二条军规》的问世不只使新颖主义文艺解脱了留步不前的窘境,也标记着美利坚合众国新颖主义的一个要害 冲破。在这部演义中,作家海勒以特殊的艺术设想力和特殊的创造本领胜利地把风趣、畏缩、笑剧和悲剧融为一体,创作了一种特殊的新的小 说题材:“玄色风趣”。 该书自出书此后,以至上世纪九十岁月,从来遭到英、美等国读者群的敬仰,由此,该书的书名‘Catch-22’已加入了英语辞书,成了英语 的一个表白。然而,反观华夏海内,因为文明后台的分别、文本自己的搀杂性、对“玄色风趣”领会的不够以及中译本的品质题目,使得该书 在华夏海内反馈平淡,对它及“玄色风趣”的接洽也不多。本接洽试图经过对演义《第二十二条军规》文本、它的期间后台及中心的领会,以 及对它中译本的商量,以企到达以次的接洽手段: (1)对该演义体例地领会、接洽,读者群会对这部特出的玄色风趣大作有崭新地、所有地和比拟深沉地领会和看法; (2)该演义是一部典范的玄色风趣大作,对它的接洽,不妨让读者群更好地领会“玄色风趣”这个美利坚合众国文艺史上私有的文艺疏通的特性; (3)而对中译本的评析,无助于于未来的译本更好、更灵验地把玄色风趣的作风传播过来,使华语读者群不妨真真万万地观赏到它的风度。 对演义及中译本的接洽经过以次八局部来打开:第一局部弁言;第二局部是对演义的一个统治;第三局部领会了演义的题材;第四局部剖 析了演义的构造;第六局部是对演义谈话作风的刻画和接洽;第六局部领会了演义的期间后台以及演义的中心;第七局部是对演义中译本的评 析;第八局部归纳。 因为该书融进了各色题材,又由于构造深沉、谈话作风特殊、期间后台搀杂和意旨多重,迄今为止,文坛对这部演义再有很多商量。因 此,对它的接洽蓄意不妨给读者群和接洽者带来新的创造,并能惹起更多的人对这部演义及“玄色风趣”这个文艺疏通的关心及进一步的接洽。 其余,因为翻译缺乏对该书及玄色风趣所有的看法,暂时的中译本并不许令人合意地表现《第二十二条军规》中玄色风趣的特性。所以,一个 更好的译本蓄意不妨所以接洽而出生。