论文摘要:中国小学生理解英语句子的策略及加工过程的实验研究
本研究采用个别测试法、临床谈话法考察了学习过英语的62名五、六年级中国小学生理解英语句子的策略及加工过程。通过儿童对包含合理与不合理因素的主动句与被动句、有图句与无图句的理解反应情况,初步得出以下结论:在本实验条件下,儿童理解英语句子的策略有四种:语法为主导的策略,主动句词序为主导的策略,语义为主导的策略及语境策略。语法为主导的策略为高级水平,主动句词序,语义为主导的策略为低级水平,语境对句子一的理解有影响。另外,从表层结构到深层结构转换较多的句子,与日常生活经验相违背的句子,理解起来比较困难,即在本实验中,对儿童来说,主动合理句的加工最容易,被动不合理句加工最困难。最后,将本研究与母语习得研究比较,发现它们的理解策略类同,但存在水平上的差异,外语学习者的水平要高于母语习得的儿童。